Tuesday, July 10, 2007
at
Tuesday, July 10, 2007
|
What in the nutty world is wrong with the word “TITI?” And how “abominable” is it? This is my question to the full-page ad that appeared in July 9 issue of the Philippine Daily Inquirer. The ad, perhaps worth more than one hundred thousand pesos, was placed by Antonio Calipjo Go, academic supervisor of the Marian School in Quezon City. In the ad, it says:
“On page 114 of the public school textbook titled HIYAS SA PAGBASA for Grade 5 appears this instruction: “Pag-aralan ang mga nakatalang mga salita.” ( “Study the given words.” ) Among the words asked to be examined minutely (pag-aralan) by the students are the words TITI, defined as ARI NG LALAKI (male sex organ), and TITATITA, defined as BUGAW (pimp).”
Doesn’t Go know what titi is? What is wrong with titi being defined as male sex organ? Even a 6-year-old boy knows what titi means. Unless Go does have any other definition of the word (which I highly doubt), why not tell the educators? If he merely wants the public to know that titi is all but a “gross” word that lost its way in a textbook, then he just clearly demonstrated how narrow-minded and bigoted he can be. This is a prime example of how conservatism and its set of parochial mentality imprisons people’s faculty of reasoning and understanding. It was ironic that Go used the case of Galileo as an ideal in promoting the truth (the conservative Catholic Church condemned Galileo because the latter supported Copernicus’ theory that the Earth is not the center of the universe) while he himself is still confined within the walls of conservatism by describing the word “titi” as “abominable.” Coincidentally, he works for a school which has religious affiliation with the very same institution that condemned Galileo.
I find nothing erroneous with the word titi; it only becomes wrong or morally objectionable when a person uses it in bad taste. In fact, the word was used in the proper context; the authors of the book did not even use the word in a sentence denoting or connoting sexual activity. They merely defined titi as a male sex organ — which is absolutely a FACT. Heck, we have been using that word since time immemorial, even before the word “google” found its place in Princeton’s dictionary as a verb!
Which brings me to my point: How should one translate penis? Vagina? Breast?
Ari ng lalaki? Ari ng babae? Dibdib?
Get real. It’s about time that we detach ourselves from the marshland of close-minded morality. It’s about time that we clear our cluttered minds of the traditional connotations that limit our capability to perceive things around us. Penis is titi, vagina is pekpek and breast is suso. If people find these words unacceptable, or better yet nasty, then there’s a problem with their nutty heads. The next thing we know, another ad would appear in a newspaper identifying a word with which some “academicians” would find a problem...
BULBOL: BUHOK SA ARI
.
“On page 114 of the public school textbook titled HIYAS SA PAGBASA for Grade 5 appears this instruction: “Pag-aralan ang mga nakatalang mga salita.” ( “Study the given words.” ) Among the words asked to be examined minutely (pag-aralan) by the students are the words TITI, defined as ARI NG LALAKI (male sex organ), and TITATITA, defined as BUGAW (pimp).”
Doesn’t Go know what titi is? What is wrong with titi being defined as male sex organ? Even a 6-year-old boy knows what titi means. Unless Go does have any other definition of the word (which I highly doubt), why not tell the educators? If he merely wants the public to know that titi is all but a “gross” word that lost its way in a textbook, then he just clearly demonstrated how narrow-minded and bigoted he can be. This is a prime example of how conservatism and its set of parochial mentality imprisons people’s faculty of reasoning and understanding. It was ironic that Go used the case of Galileo as an ideal in promoting the truth (the conservative Catholic Church condemned Galileo because the latter supported Copernicus’ theory that the Earth is not the center of the universe) while he himself is still confined within the walls of conservatism by describing the word “titi” as “abominable.” Coincidentally, he works for a school which has religious affiliation with the very same institution that condemned Galileo.
I find nothing erroneous with the word titi; it only becomes wrong or morally objectionable when a person uses it in bad taste. In fact, the word was used in the proper context; the authors of the book did not even use the word in a sentence denoting or connoting sexual activity. They merely defined titi as a male sex organ — which is absolutely a FACT. Heck, we have been using that word since time immemorial, even before the word “google” found its place in Princeton’s dictionary as a verb!
Which brings me to my point: How should one translate penis? Vagina? Breast?
Ari ng lalaki? Ari ng babae? Dibdib?
Get real. It’s about time that we detach ourselves from the marshland of close-minded morality. It’s about time that we clear our cluttered minds of the traditional connotations that limit our capability to perceive things around us. Penis is titi, vagina is pekpek and breast is suso. If people find these words unacceptable, or better yet nasty, then there’s a problem with their nutty heads. The next thing we know, another ad would appear in a newspaper identifying a word with which some “academicians” would find a problem...
BULBOL: BUHOK SA ARI
.
Posted by
Nutty Boy
Labels:
bulbol,
philippine conservatism,
titi
22 comments:
Titi. Tite. Uten.
Kahit anu pa man yan.
Pag makitid isip ng tao,
nagiging bastos.
Pero ako? BUKAS ang isip ko sa lahat. Hihihi.
Kaya nga aku kukuha ng subject na Panpil19 eh - Sekswalidad... (in short, Filipino porn ahihi)
lol. oo nga e. pare-pareho lang yan. ewan ko ba. siya lang nag-iisip ng kabastusan... maayos naman na inilagay ung word dun e...
Nyay! Parehas pala kayo ng topic ni Yatot. Nway, nice blog you have.
tama si Japboy, kailangan bukas ang isip para mawalan ng meanings ang mag pangalan ng parte ng katawan na iyan hehe...
Meron pa nga eh, Kukurikapu.
well, sa hindi ko malamang dahilan hindi ko rin alam kung bakit may mga ganyang pinoy. mga self-righteous. nagpapakabanal, pero kilos hayop.
wala namang masa sa mga salita na yan. nasa pag gamit naman ito. sana lang ay as mga SUSUnod na taon ay mas maging bukas pa ang isip ng mga pilipino tungkol sa usaping yan. tigilan na sana ang "bulaklak at ang ibon" hehe :D
Anak: mommy ano po ang titi?
Mommy: ay diyos ko anak, bastus ka, hindi titi tawag dun.
Anak: e ano po? (kunot noo)
Mommy: BIRD anak, bird yun! wag mo na sasabihin yung ano.. yung kuwan... bsta! Bird yun!
Anak: e bakit po walang pakpak?
Mommy: Basta anak! wag matigas ulo!
Anak tulala, nag-iisip. Pagkatapos ay napangiti...
Anak: tama nga siguro si Mommy, kasi kahit wlang pakpak ang bird ko, may ITLOG naman!!!
i do understand that we have to be open to this kind of words.. kasi normal lang naman iyon. and you're right..we've been using that words since then. but we also have to know that there are stil some people or person who are still conservative or hindi lang sanay na nakakarinig or nagsasabi ng mga ganun salita like "titi", "vagina", "penis".. kasi we don't normally say that in our daily basis..
may sense ba yung sinabi k.. hehe...
first time ko mag visit eto pa ung natyempuhan kong post hehe.
walang malisya skn yan. uten, etits, titi, kht anu pa twag jan. nasa nakikinig yan kng anu gs2 nia isipin. susko, ang tatanda na ntin lahat, dpat lang mature n dn ang pag iisip ng lahat. yun lang hehe.
yup naghahanap pa din ng bff. kahit lalake pwede nang pag tyagaan. ha ha.
hay i dont know if this will work pero my blogger is in freakin THAI. hay. kung pwede ka pang bespren balik ka sa kaiganda.blogdrive he he
yeah. hear hear.
there's nothing wrong with the usage of the filipino words which are equivalent to penis, vagina, etc.
ang mga pilipino talaga, oo.
yung iba mga feeling.
to anonymous: try a different browser, it does happen sometimes.
i dont care how TITI is called. but putting it in a textbook would really create a stir. pinoys are just freaking conservative. the authors of the book should be sensitive enough to know that.
maybe Go doesn't have one....
to anonymous: LOL
to paurong and yen: KORAK!!!
to sinclaire: that's why its about TIME to change that... at dapat magsimula ito sa mga bata...
Malice is in the mind... kung malisyoso ka e bastos din ang dating.
Pinoys STILL needs to grow up.
hay naku kuya!! bat ka pa kasi nagpost nyan kung di mo pinost yan eh di sana wala tayong pinoproblema,, anyway napaisip nga ako.. pero di naman natin talagang maiiwasan na mag isip ng iba tungkol dun kasi marami namang words na pedeng ipalit dun na hindi masagwa sa paningin ng marami.. kasi nga di ba conservative nga at ung iba nagpapanggap nyahaha
basta as long as pedeng iwasan ang mga words na yun bakit hindi di ba?
pati iba iba tayo ng takbo ng utak walang pakelamanan :p
Dapat nga ay tanggalin na ang malisya sa salitang iyan. Sa aking palagay nagiging vulgar/bastos lang ito depende sa pag-gamit ng salita. Hindi rin ito nakasanayang gamitin sa pangaraw-araw na buhay.
Sa totoo lang, kelan lang ako natutong magsabi ng salitang "dyoga", at si kuchi ko pa ang nagturo sa akin nito. hahaha!
nung nakita ko nga sa newspaper yung ad, ninenok ko agad yung article. ngayon nakatago na sya, file ko ^.^
kahit naman noong bata pa tayo alam na natin ang tawag, bakit nang ma-publish umaangal sila? wala naman mali sa depenisyon.
isa pa, di ba may mga nagsusulong na isama ang sex education sa pag-aaral ng mga estudyante, kung ganito na "titi" pa lang ang nababanggit ay negatibo na ang reaksyon nila, paano pa kaya sa ibang salitang tumutukoy sa sex o kantu***
Hahah! Ewan din eh.. Pero ayun na din kasi yung nakasanayan.. Depende na lang sa paggamit.. Masyado din naman kasi liberal.. =P
basta turo ko kay hubby na ang tagalog ng penis ay TITI...sarap nga pag pinaulit ulit ko kse tunog Aleman pero walang tigas. Pag narinig ni Go yun mawala kabastusan sa utak nya. Matawa pa sya. ahihi
Hey,
Yup. That's how narrow-minded majority of the Filipinos are. Sad to say that there are some people who would say that saying the real word like "titi" is something harsh or too vulgar. There is nothing wrong with that.
Just to add, I am a fighter for censorship.
This is a good post!
Actually, I recieved an e-mail wayback 4 years ago. Tagalog Meaning na bastos sya, tulad ng: BURNIK - buhok sa paligid ng p**t
Sana na i-sabe ko yung mail... to post here.
Bastos sya kung bastos but pwede sya magamit in case of emergency.
Hihihi...
Post a Comment